《神之水滴》日文原名為《神の雫》,“雫”為日本原創的和制漢字,讀音是 shi zu ku ,這個和制漢字解讀作水滴的意思,水滴如雨下,便作“雫”。這本書最初是作為小說發行的,但是真正將其揚名世界的卻是由日本漫畫家沖本秀繪制的漫畫版《神之水滴》。這套漫畫畫風精美,從酒標上的文字到人物面部的豐富表情,都顯得清晰傳神、細致真實。
這本漫畫的故事是圍繞一場爭端展開的——世界頂級葡萄酒評論家神咲豐多香去世以后,留下了價值20億日圓的豐厚遺產和一封遺書。在遺書中他宣布,只有以“盲品”的形式猜中了他指定的12瓶頂級葡萄酒及第13瓶夢幻之酒“神之水滴”酒名和年份的人,才能夠繼承他的遺產。為此,他的兒子神咲雫和義子遠峰一青展開了激戰……作者用浪漫神秘的方式,在故事中貫穿著講述了葡萄酒方方面面的知識,充分勾起讀者的閱讀興趣。故事的主人公神咲雫從小就被父親訓練出了出色的嗅覺和味覺的分辨能力,但是卻缺乏基本的葡萄酒知識,并且他在父親去世前,對葡萄酒又極度抵觸,而他的競爭對手——著名的葡萄酒評論家遠峰一青,則擁有著豐富的葡萄酒知識,并且保持著“愿意為葡萄酒而死”的覺悟過日子。他們之間的競賽,又會碰撞出怎樣精彩的火花呢?這個有趣的故事一定會深深地吸引著讀者。
在很多亞洲人的眼里,葡萄酒顯得神秘、高貴、且遙不可及,而這本漫畫恰恰拉近了兩者之間的距離。作者用淺顯易懂的語言,結合細膩樸實的畫風,將葡萄酒專業的各種術語娓娓道來。何為潷酒(Decant)?主人公優雅的高難度換瓶動作,不禁讓人拍案叫絕。何為老藤(Vieilles Vignes)?佩果教皇新堡(Chateauneuf-du-Pape cuvee Da Capo)的濃郁風味便是最好的解釋。漫畫中的美酒,沒有用過多的品酒術語來修飾,表現得極為生動形象。例如,在描繪第九使徒——勃艮第葡萄酒之神亨利•賈葉(Henri Jayer)釀造的克羅帕宏圖(Cros Parantoux)時,一片欣欣向榮的草莓園在書頁上鋪展開來,接下來映入眼簾的便是一位美麗少女的背影,仿佛讓讀者身臨其境,呼吸中都充滿了草莓的風味。而書中的另一位主人公遠峰一青對木桐酒莊(Chateau Mouton Rothschild)葡萄酒的終結評語為:“這瓶葡萄酒如同在感謝大地的恩賜,也如同贊美大地的渾厚筆觸,在畫布上圖了好幾層涂料的米勒代表作“晚鐘”,也是與風土條件做相互輝印。彷佛當你在品嘗葡萄酒時,美酒滑下喉嚨那一剎那,腦海中就自然地浮現出畫面。”
這套漫畫書在亞洲掀起了一陣持久而熱烈的葡萄酒狂潮,已經有越來越多的人因為《神之水滴》而愛上葡萄酒,英國《泰晤士報》曾援引業內人士的評論報道,神咲雫比真人品酒師更具影響力,他有力地推動了亞洲葡萄酒的銷售。倚仗神咲雫的品酒故事,日本最大的葡萄酒銷售商一度打破了自己的銷售紀錄。一些年代久遠的葡萄酒因此而價格大漲,特別是在這套漫畫里提及的十二使徒,其價格甚至漲至原來的3倍以上。在葡萄酒很普及的意大利,《神之水滴》對讀者的影響也已經開始顯現。意大利葡萄酒制造商翁貝托•考斯摩說,在《神之水滴》問世后,產自科內利亞諾(Conegliano)的干紅葡萄酒銷量上升了約30%。
如果從專業的角度來看,這套漫畫書并不能讓讀者系統地學習到葡萄酒知識,但是它卻比很多專業的葡萄酒書籍更加偉大,因為它引領了無數的人邁進葡萄酒的世界,這對整個葡萄酒行業的長遠發展,無疑是最重要的一件事。
更多信息內容,請查看葡萄酒書籍推薦專題