<menuitem id="mvsvg"><strong id="mvsvg"><u id="mvsvg"></u></strong></menuitem>

<tbody id="mvsvg"><bdo id="mvsvg"></bdo></tbody>

    <menuitem id="mvsvg"></menuitem>
    酒款
    精品威士忌

    不斷進化的酒評術語

    The Evolving Language of Wine Critics
    點擊次數:7190
    摘要: 在過去的幾十年里,品酒詞匯已經從生硬的空話變為充滿活力的詞語。
    ABSTRACT: The language used to describe wines has gone from staid verbiage to lively words.

    最近,加拿大《記錄報》(The Record)記者戈德·斯蒂梅爾(Gord Stimmell)在品酒詞匯的海洋里暢游了一番,他發現,在過去的幾十年里,品酒詞匯發生了一系列變化。這種轉變,用他的話說,已經從生硬的空話變為充滿活力的詞語。

    不斷進化的酒評術語

    “當我第一次把我的業余愛好——葡萄酒變成全職工作的時候,品酒詞匯的世界還充滿著各種奇怪的詞語,”他寫道。“大多數生硬的空話來源于英國的葡萄酒評論家,他們會使用某些特定的水果和個人喜愛的詞,像'害羞'、'空洞'和'閉塞'。”

    但是很快,品酒詞匯的世界開始發生了變化。斯蒂梅爾舉了自己的用詞轉變作為一個例子。

    “我開始用常見水果和實際味道來嘗試描述30款霞多麗(Chardonnay)葡萄酒的風味,這些酒幾乎相同,但我還是嘗試用不同的詞匯去描述和區分它們”,他寫道。

    他也嘗試描述其他葡萄酒,比如梅洛(Merlot)。“一個女人居然問我,如果梅洛含有藍莓味,里面是不是有藍莓呢?”他說。對此斯蒂梅爾解釋道:“不,親愛的讀者,水果或堅果或石灰石只是酒散發出的味道,”他說,“藍莓是梅洛葡萄酒的標志性味道。”

    斯蒂梅爾發現,當他改變了他的品酒詞匯選擇后,讀者很快認同了新的描述用語。

    “我發現讀者也會感知各種水果、蔬菜或天然的香氣和味道,并能認同他們喜歡什么,因此我品評的酒就可能在某些方面吸引到他們,”他說。

    斯蒂梅爾自己,對紅白葡萄酒都有他特別喜歡的味道。“我個人偏好紅葡萄酒里面有黑醋栗或石墨(鉛筆屑)味;而在白葡萄酒中,黃油和椰子味讓我喜歡。”不過他也說,許多具有這些特征的葡萄酒都相當昂貴,經常會超出他的預算。“但是,如果我遇到有這些味道的廉價葡萄酒,我會欣喜若狂。”

    斯蒂梅爾很高興葡萄酒的品酒詞匯正在改變。他說:“謝天謝地,大部分的葡萄酒評論家都拓寬了他們的品酒詞匯。至于像'害羞'、'空洞'和'閉塞'這些詞語,我還是會用,不過只是在跟年長的品酒師一起品嘗時使用。”(編譯/Derek)

    原文作者: James Duren      載自: Snooth
    聲明:本文版權屬于“紅酒世界”,不得以任何形式轉載和使用,對未經授權轉載和使用的行為紅酒世界保留追究相關法律責任的權利。下載“紅酒世界App”,關注微信號“wine-world”,隨時隨地了解最新紅酒資訊。
    掃一掃 添加微信
    一起酒海泛舟
    本文標簽: 品酒      梅洛      霞多麗     
    相關文章 RELEVANT ARTICLES
    拍酒標查紅酒
    777欧美午夜精品影院