<menuitem id="mvsvg"><strong id="mvsvg"><u id="mvsvg"></u></strong></menuitem>

<tbody id="mvsvg"><bdo id="mvsvg"></bdo></tbody>

    <menuitem id="mvsvg"></menuitem>
    酒款
    精品威士忌

    最費解的品酒詞匯,我只能解釋到這里,你懂的

    The Most Confusing Wine Vocabularies
    點擊次數:19413
    摘要: 葡萄酒品鑒本是西方世界的文化產物。由于語言文化的差異,中國人在品酒時往往會碰到簡單但是卻很難理解的品酒詞匯。本文將列出品酒中最容易碰到的、最令人費解的品酒詞匯含義,我只能解釋到這里,你懂的!
    ABSTRACT: Wine tasting is the cultural fruits of western countries. Due to de difference of language and culture, sometimes it is very hard for Chinese to understand some wine vocabularies by simple translation. Here the article will explain the most confusing words for you.

    Aftertaste(后味):后味即飲酒后口腔中所殘留的味道,與“余味”意思相近。后味在口中停留的時間越長(假設這是一種令人愉快的味道),葡萄酒的品質就越好。  Body(酒體):酒體是指當葡萄酒流經口腔時,舌頭所能感覺到的酒的重量和濃度。酒體豐滿是指酒精含量高,風味凝練,甘油較多。

    Chewy(耐嚼的):單寧厚實的葡萄酒往往口感干澀。

    Complex(復雜的):這是最主觀的葡萄酒描述詞之一,復雜的葡萄酒即品酒人飲用后很愉快,對該酒一直饒有興趣。復雜的酒帶有多種微妙的香氣和風味,引人注目。

    Deep(有深度的):表明這款葡萄酒風味、萃取物豐富,口感濃厚飽滿。

    Elegant(優雅的):“優雅“一詞首要的意思就是口感,一種如絲滑般的或如天鵝絨般的順滑質感。此外,優雅的酒必定結構上極其平衡,這就不僅僅涉及酸度、丹寧、酒精含量之間的微妙關系,而且果味和橡木味等也參與其中。

    Forward(早熟的):形容此款酒美味可口,發展較好,接近成熟,或者用來形容此款酒引人注目,還用來形容此款酒發展過程異乎尋常,成熟得很快。      Hedonistic(享樂的):有些葡萄酒的風格有待慢慢發覺,它們內斂含蓄,需要慢慢品味。另外一些酒會給人帶來喜悅興奮之感。 

    Intensity(濃郁):濃郁且凝練的佳釀充滿活力,芳香四溢,富有層次感,口感迷人。濃郁不會使葡萄酒減色,只會又為其增添一特色。

    最費解的品酒詞匯,我只能解釋到這里,你懂的

     

    Lean(清淡的):清淡的葡萄酒口感寡淡,缺乏優雅肥厚之感,但依舊可以享用,有時也會令人滿意。

    Mineral(礦物味的):葡萄酒中的礦物味就如新澆注的混泥土的味道。礦物質豐富的葡萄酒當舌頭摩擦上顎時會有燧石感。

    Oxidized(氧化的):如果葡萄酒在釀制或熟成過程中,過多地與空氣接觸,那么葡萄酒就會失去新鮮之感,呈現出陳腐的氣味。這種葡萄酒通常被稱為氧化的葡萄酒。

    Savory(風味極佳的):一般用來描述圓潤、風味豐富、引人注目的葡萄酒。

    Steely(帶鋼的):這種葡萄酒往往酸度較高,且口感尖銳,但剛中帶柔。 

    Thick(厚重的):成熟醇厚,風味凝練,酸度較低的葡萄酒通常稱為厚重的葡萄酒。

    Thin(稀薄的):稀薄的葡萄酒淡薄如水,缺乏結構,不受歡迎。

    Viscous(濃稠的):濃稠的葡萄酒肥厚凝練,與粘稠的酒類似,干浸出物豐富,甘油、酒精含量高。如果酸度適宜,葡萄酒就會美味可口,令人興奮;但如果酸度較低,則會變得過于肥厚。

    聲明:本文版權屬于“紅酒世界”,不得以任何形式轉載和使用,對未經授權轉載和使用的行為紅酒世界保留追究相關法律責任的權利。下載“紅酒世界App”,關注微信號“wine-world”,隨時隨地了解最新紅酒資訊。
    掃一掃 添加微信
    一起酒海泛舟
    本文標簽: 品酒詞匯     
    相關文章 RELEVANT ARTICLES
    拍酒標查紅酒
    777欧美午夜精品影院