中級莊和明星莊都是Cru Bourgeois的中文譯名。在法語里,Cru意為酒莊,Bourgeois為中產階級,十五世紀以后法國資產階級家族在梅多克地區擁有不少優良的葡萄園,這些出自資產階級的葡萄園此后被稱為“Crus des Bourgeois",后改為“Crus Bourgeois”。眾所周知,1855年的列級酒莊分級制度在今天的影響非常大,其在整個歐洲乃至全世界的葡萄酒貿易中具備相當大的 指導意義。列表上的大多數酒莊至今表現仍然非常出色,但這份列表從某一程度上而言局限性非常大,梅多克產區的優秀莊園遠不止那61個列級酒莊,有相當多的莊園即使未能獲得列級莊園的稱號但卻出產著非常高質量的葡萄酒,他們比普通AOC酒莊更加優秀,受到更多人追捧,故而擁有與列級酒莊不相上下的知名度,這種情況下,波爾多中級酒莊分級制度應運而生。因此,可以說中級莊的葡萄酒比上不足,比下有余。
中級莊(Cru Bourgeois)里的中級指的并非是高級或低級這類等級,而是中產階級的簡稱。在法語中,Cru指酒莊或葡萄園,而Bourgeois則是資產階級或中產階級之意.圖片來源…
中級莊和明星莊都是CruBourgeois的中文譯名。在法語里,Cru意為酒莊,Bourgeois為中產階級,十五世紀以后法國資產階級家族在梅多克地區擁有不少優良的葡萄園,這些出…
2015年9月初,當時在榜的267家中級莊召開會議時有75%的成員投票呼吁內部分級。大家認為可以將現有的一網打盡式中級莊分為中級莊和超級中級莊(Cru Bourgeois Superi…
以下這張表格清晰地展現了中級莊制度與列級莊制度之間的差異。當然,按照每個消費者的切身感受來說,列級莊葡萄酒的價格普遍比中級莊葡萄酒的價格要貴,但情況不同,…
明星莊和中級莊指的都是法語中的Cru Bourgeois,又譯為士族莊。