<menuitem id="mvsvg"><strong id="mvsvg"><u id="mvsvg"></u></strong></menuitem>

<tbody id="mvsvg"><bdo id="mvsvg"></bdo></tbody>

    <menuitem id="mvsvg"></menuitem>
    酒款
    2024年份波爾多期酒

    Domaine Zind-Humbrecht Gewurztraminer Herrenweg de Turckheim, Alsace, France
    鴻布列什酒莊圖克汗-埃連維園瓊瑤漿白葡萄酒
    點擊次數:13602

    酒款類型:
    白葡萄酒
    酒莊:
    鴻布列什酒莊
    產區:
    法國 France > 阿爾薩斯 Alsace
    釀酒葡萄:
    瓊瑤漿  
    風味特征:
    荔枝 木瓜 橙皮
    酒款年份:
    2008年
    酒款綜述OVERVIEW
    關于“鴻布列什酒莊圖克汗-埃連維園瓊瑤漿白葡萄酒(Domaine Zind-Humbrecht Gewurztraminer Herrenweg de Turckheim, Alsace, France) ”的酒款綜述
    這款白葡萄酒來自法國的鴻布列什酒莊,采用阿爾薩斯地區圖克汗-埃連維園的芳香型葡萄——瓊瑤漿釀制而成。這款酒散發著柑橘、玫瑰、荔枝和桃子的香氣,伴有蜂蜜、生姜、香料、蘋果和礦物質的氣息,口感圓潤醇厚,芳香濃郁,礦物質風味突出,風格優雅精致,余味美妙悠長。
    權威評分SCORE
    關于“鴻布列什酒莊圖克汗-埃連維園瓊瑤漿白葡萄酒(Domaine Zind-Humbrecht Gewurztraminer Herrenweg de Turckheim, Alsace, France)”的評分
    酒款年份
    評分者
    分數
    評分時間
    2008年
    eRobertParker.com 由羅伯特?帕克(Robert Parker)創立于1978年,首創100分制,通過《葡萄酒倡導家》雜志為核心進行發布,WA、RP、eRP均指同一評分。
    帕克團隊
    90
     
    Raw mushroom, honey, rose petal, chamomile, peach preserves, fig, smoky black tea, and alkaline mineral inflections scent the Zind-Humbrecht 2008 Gewurztraminer Herrenweg de Turckheim. Unabashedly sweet, it nevertheless shares with its Wintzenheim counterpart the necessary acidity and sense of minerality to moderate any saccharine tendencies and permit the complexity promised by the nose to emerge impressively on the palate. All of the acid levels on Pinot Gris and Gewurztraminer border on freakishly high this vintage, but it is especially unusual to have such acidity from the Herrenweg plain. “This is the place,” says Olivier Humbrecht, “where we have seen the most obvious difference in fruit since changing our direction in cultivation” (i.e. adopting a biodynamic regimen), especially, he adds, differences in acidity and sense of things mineral. I would anticipate 8-10 years of freshness, though I would monitor the wine’s rather obvious fungal tendencies. Tasting the Zind-Humbrecht collections armed with what one knows of these vintages from most other establishments, both the 2008s and 2009s will harbor surprises. A number of 2008s are ornery in finished acidity, and some are more marked by botrytis than most other exemplars of their vintage from top addresses, this occasionally taking the form of fungal notes and piquancy that some tasters may find off-putting. The 2008 harvest began here already on September 23, lasting exactly one month. Selectivity in October – especially with Pinot Gris – consisted, explained Humbrecht, more in the careful removal of healthy bunches to insure some dry wines, with the remaining crop being left until later, the opposite of what more usually happens and at many other top-quality Alsace (or German) estates – notwithstanding the literal meaning of the expression “vendange tardive.” “Gewurztraminer was the last to ripen,” notes Humbrecht, and presumably for that reason grape sugars were very high by the time he picked, making for a collection nearly all of which exhibits V.T.-like sweetness. “It was almost easier and more sensible to make S.G.N. this vintage than V.T.,” remarks Humbrecht by way of explaining why he rendered six of the former and only one 2008 wine in the latter category. “If there had been pressure to harvest,” he notes, “then we would have had V.T.s instead.” The majority of 2008 Rieslings – as well as the Pinot Blanc and two Muscats – were not bottled until February, 2010 on account of their high acidity and/or sluggish fermentations. But most of those wines underwent malo and finished dry or virtually so. (The yeasts and beneficial bacteria may have found it tough working in such a low pH medium, but – eventually – they succeeded.) Yet even in early-harvested instances, Humbrecht says that the proportion of malic acidity – which thereafter diminished – was never higher than one-third. Most of the 2008 vintage Pinot Gris and Gewurztraminer, even including the S.G.N.s, were bottled already in September, 2009.The surprise on tasting the Zind-Humbrecht 2009s is an entirely pleasant one. The exceptional expressiveness of so many of these wines – even if Olivier Humbrecht admits that “they aren’t always perfectly precise or pure” – is surely in large part a tribute to vineyard management that permitted such a substantial portion of so large a crop to be picked unusually early, yet expressively ripe, although, a few sites succumbed to fortunately noble rot. Among practices to which Humbrecht points as relevant to his 2009 quality is his elimination in recent years of vine hedging to achieve earlier and more uniform flavor ripeness without excess grape sugar. Instead, his crew now lets the tips grow and then laboriously ties or tucks them back into the canopy, an approach for which fellow-proponent of biodynamics Lalou Bize-Leroy has become well-known. Against a background in vintage 2009 of wines that fermented rapidly for most growers, Humbrecht explains that this was the case for many of his, too; but some that had stopped with significant residual sugar over the winter began fermenting again in early summer of last year, a few not finishing until autumn and thus missing the main bottling session that takes place here each September. When I visited the domaine last November, Riesling Windsbuhl; multiple Rieslings from Turckheim including two Brands; and the Jebsal Pinot Gris S.G.N. were not ready to be assessed. Those who (like me) have harbored reservations about noticeably high alcohol in certain recent Zind-Humbrecht wines will be delighted to find 2009s that have in that respect also beaten the vintage odds, though to be sure, sometimes at the price of high residual sugar. With minor exceptions, retail prices have dropped for Zind-Humbrecht wines, in some instances significantly. Add to this an expanded range of generic cuvees and the Humbrechts’ willingness to declassify fruit from many outstanding sites (which helps account for the 2009 collection’s – relatively! – reduced number of bottlings), and most consumers can afford to enjoy – indeed, really have no excuse for remaining strangers to – at least some of these much-talked about and often iconic wines.Importer: The Sorting Table, Napa, CA; tel. (415) 491-4724
    2008年
    Bettane et Desseauve 該雜志由法國兩位著名酒評家邁克·貝塔那(Michel Bettane)和西里·德索夫(Thierry Desseauve)創辦。
    《法國葡萄酒向導雜志》
    15.5
     
    2008年
    Stephen Tanzer 《國際葡萄酒窖》(International Wine Cellar)雜志的編輯和出版商,也是《福布斯指南》(Forbes)的葡萄酒專欄作家。
    史蒂芬·坦澤
    91
     
    2008年
    La Revue du Vin de France 于1927年創刊,是世界上歷史最悠久的葡萄酒雜志,目前由世界最大出版集團法國拉加德集團旗下的Marie Claire集團出品,是世界上最具影響力和權威性的葡萄酒雜志之一,被《費加羅報》譽為“葡萄酒圣經”。
    《葡萄酒評論》
    14.5
     
    本酒款酒莊資料ABOUT WINERY
    鴻布列什酒莊(Domaine Zind-Humbrecht)
    鴻布列什酒莊(Domaine Zind-Humbrecht) 鴻布列什酒莊(Domaine Zind-Humbrecht)成立于1959年,是阿爾薩斯地區名聲最響亮的酒莊之一。鴻布列什(Humbrecht)家族從1620年開始在當地種植葡萄。當年,倫納德·鴻布列什 (Leonard Humbrecht)和吉納維芙·秦(Genevieve Zind)結婚后,通過收購和開墾園地,成立了該酒莊。20世紀80年代開始,酒莊由他們的兒子奧利… 【詳情】
    本酒款釀酒葡萄資料ABOUT GRAPE
    瓊瑤漿(Gewurztraminer)
    瓊瑤漿(Gewurztraminer) 典型香氣:玫瑰、橙花、荔枝、桃子、葡萄、生姜、蜂蜜和果干等 起源:瓊瑤漿(Gewurztraminer)是塔明娜(Traminer)的粉色芳香型變種。該品種的名字首次被提及是在19世紀20年代出版的德文資料上。DNA檢測表明,黑皮諾(Pinot Noir)與塔明娜之間存在著親子關系,因此瓊瑤漿與黑皮諾之間也有著親緣關… 【詳情】
    本酒款產區資料ABOUT REGION
    阿爾薩斯(Alsace) 圖片來源:www.hugel.fr 阿爾薩斯(Alsace)位于法國的東北角,與德國相鄰。產區形狀狹長,分為南北兩部分:上萊茵(Haut-Rhin)和下萊茵(Bas-Rhin)。產區西邊是著名的孚日山脈(Vosges),東邊則是萊茵河(Rhine River)。這條曲折的萊茵河正好成為了德法天然的國土分界線。   從文化上… 【詳情】
    777欧美午夜精品影院