<menuitem id="mvsvg"><strong id="mvsvg"><u id="mvsvg"></u></strong></menuitem>

<tbody id="mvsvg"><bdo id="mvsvg"></bdo></tbody>

    <menuitem id="mvsvg"></menuitem>
    酒款
    波爾多

    Weingut Donnhoff Kreuznacher Krotenpfuhl Riesling Kabinett, Nahe, Germany
    杜荷夫科羅納澈克羅弗雷司令珍藏白葡萄酒
    點擊次數:16597

    酒款年份
    下一頁
    上一頁
    酒款類型:
    白葡萄酒
    酒莊:
    杜荷夫酒莊
    產區:
    德國 Germany > 那赫 Nahe
    釀酒葡萄:
    雷司令  
    風味特征:
    無花果 油桃 桃子
    酒款年份:
    2010年
    酒款綜述OVERVIEW
    關于“杜荷夫科羅納澈克羅弗雷司令珍藏白葡萄酒(Weingut Donnhoff Kreuznacher Krotenpfuhl Riesling Kabinett, Nahe, Germany) ”的酒款綜述
    這是一款來自德國那赫產區的白葡萄酒,由羅伯特·帕克(Robert Parker)評選的“全世界最好的180個酒莊”之一的杜荷夫酒莊釀造而成。此酒散發著成熟核果的香氣,口感圓潤,酸度清新。
    權威評分SCORE
    關于“杜荷夫科羅納澈克羅弗雷司令珍藏白葡萄酒(Weingut Donnhoff Kreuznacher Krotenpfuhl Riesling Kabinett, Nahe, Germany)”的評分
    酒款年份
    評分者
    分數
    評分時間
    2010年
    Robert Parker Team 由羅伯特?帕克(Robert Parker)創立于1978年,首創100分制,通過《葡萄酒倡導家》雜志為核心進行發布,WA、RP、eRP均指同一評分。
    帕克團隊
    91
     
    Honeysuckle, green tea, and apple blossom in the nose of Donnhoff’s 2010 Kreuznacher Krotenpfuhl Riesling Kabinett set the tone for a buoyant, pure-fruited palate and a lip-smacking, dynamically interactive finish of flowers, herbs, apple, plus a saline, meat stock- and soy-like savor. Something about the gravel that here overlays volcanic stone seems to conduce (hypothesizes Donnhoff) to a floral, forwardly fruity, and buoyant personality. “And that would probably be rendered kaput if the wine were vinified trocken,” he adds. (Though flowers and levity, in fact, seem to be common themes in this year’s collection.) Expect this fine value to delight for 12-15 years. Helmut Donnhoff is quick to point out that the challenges of 2010 would seem normal by 1980s standards, and he likes the sharp differentiation of site character that he thinks is enhanced in a cooler, well-watered vintage. He harvested through the first days of November, but voiced skepticism that one could have accomplished much – at least in his vineyards – thereafter. “We harvested like the world champions in the last days, practically around the clock, because the weather reports had forecast rain and that’s what we got,” he noted, handing me a slip of paper on which his vineyard manager had written a day-to-day report intended to explain to yours truly – who had a free day November 10 and had hoped to be present for some late picking – why the harvest here ended November 5. “It would have been nice to have been able to wait until the second half of October to have begun,” he adds, “but practically speaking, I need four weeks to harvest all of my vineyards, so in my mind I plan from back to front. You can’t just wait, wait, wait, or it might be too late, you’d end up rushing, and as a result lose out on precisely what would have been your best wines. We de-acidified the early pickings – simply with calcium carbonate,” he explains. “Acid levels were dropping, but very slowly, and in the end we arrived at levels of 9.5 or 10 grams in the must, which is still high, but by that time the levels of tartaric and malic were comparable (to one another), and with the strong must weights we had, it was enough to do the job.” Bottling for most of the wines took place in late May or in June, around a month later than usual. There was some discussion, notes Donnhoff, about whether to leave higher than usual residual sugar behind in the dry wines. “But I decided against that as I didn’t want to mask the wines’ character. To be sure, there’s a sort of hardness here – though it’s not a green, under-ripe hardness but rather (an expression of) sheer density. At first I had some misgivings about the (dry) wines, but later on, I didn’t merely reconcile myself to them. On the contrary, I really started to take pleasure in them, admiring their straight lines, their clarity, and their potential. I’m a fan of Clos St. Hune and a devotee of this puristic style.” Donnhoff has repeatedly expressed his satisfaction in being able to ostensibly “complete” his vinous tour of the middle Nahe – first by acquiring property in Norheim; then in Bad Kreuznach – but the expansion has taken yet another turn with the acquisition of two and a half acres in the red Permian sandstone Roxheimer Berg, for whose maintenance his son Cornelius – a critical if publicly little-known member of Team Donnhoff for some years now – will be responsible. It was another case of a site about whose many steep, once-prestigious and increasingly-neglected vineyards Helmut Donnhoff felt frustrated and apprehensive. “One by one,” he relates, “I gazed out at parcels about which I thought, ‘Man, if things go on the same way for another year or two, this vineyard will be finished,’ and I thought about the distance – seven or eight kilometers – from Oberhausen; and (my wife) Gabi could tell just what was going through my mind, so she grabbed me under the arm (and said) ‘No!’ “ ? to no avail. The old Riesling vines are being
    2010年
    Wine Spectator 全球發行量最大的葡萄酒專業刊物之一,創辦于1976年。
    《葡萄酒觀察家》
    89
     
    Racy and pure-tasting, with refined flavors of apple, peach, pear and citrus. The crisp finish echoes with sea salt and light spice notes. Drink now.??–KM??Region: Germany / Nahe Select to Add
    2010年
    CellarTracker 知名網站,創立于2003年,為世界最全面的葡萄酒數據庫之一。
    酒窖追蹤
    90
     
    本酒款酒莊資料ABOUT WINERY
    杜荷夫酒莊(Weingut Donnhoff)
    杜荷夫酒莊(Weingut Donnhoff) 杜荷夫酒莊地處德國那赫(Nahe)產區,著名酒評家羅伯特·帕克(Robert Parker)曾經把該酒莊選入全世界最好的180個酒莊之中,為7家德國酒莊的一家。   該酒莊是由杜荷夫家族在1750年創立的,自創立以來,一直歸杜荷夫家族所有。目前酒莊由家族的傳人赫爾穆特·杜荷夫(Helmut Donnhoff)負責經營。 … 【詳情】
    本酒款釀酒葡萄資料ABOUT GRAPE
    雷司令(Riesling)
    雷司令(Riesling) 典型香氣:椴花、青蘋果、葡萄、檸檬、青檸、柑橘、桃子、杏、菠蘿、芒果、蜂蜜、烘烤和煙熏等 起源:雷司令(Riesling)是德國最古老的葡萄品種之一,該品種于1435年第一次在文獻中被提及,很可能起源于德國的萊茵高(Rheingau)地區。DNA檢測結果表明,雷司令與西歐最古老、多產的葡萄品種之一——白高維… 【詳情】
    本酒款產區資料ABOUT REGION
    那赫(Nahe) 那赫(Nahe)產區堪稱德國葡萄酒的鄉村之星,最近10年來,此產區中不斷地涌現出新銳酒莊,生產出越來越多令人驚嘆的葡萄酒。它位于摩澤爾(Mosel)和萊茵河之間,那赫(Nahe)河及其支流Glan和Alsenz的周圍,巴特克羅伊茨納赫(Bad Kreuznach)溪流的北部和西部,名字即取自于那赫(Nahe)河。雖然它… 【詳情】
    777欧美午夜精品影院