<menuitem id="mvsvg"><strong id="mvsvg"><u id="mvsvg"></u></strong></menuitem>

<tbody id="mvsvg"><bdo id="mvsvg"></bdo></tbody>

    <menuitem id="mvsvg"></menuitem>
    酒款
    精品威士忌

    Battenfeld-Spanier Molsheimer Riesling Trocken
    點擊次數:3309

    酒款年份
    下一頁
    上一頁
    酒款類型:
    白葡萄酒
    酒莊:
    巴頓菲爾-斯帕尼爾酒莊
    產區:
    德國 Germany > 薩克森 Sachsen
    釀酒葡萄:
    雷司令  
    風味特征:
    明亮的 復雜 清新的 咸香味的 雅致 溫和
    酒款年份:
    2011年
    酒款綜述OVERVIEW
    關于“Battenfeld-Spanier Molsheimer Riesling Trocken ”的酒款綜述
    權威評分SCORE
    關于“Battenfeld-Spanier Molsheimer Riesling Trocken”的評分
    酒款年份
    評分者
    分數
    評分時間
    2011年
    Wine Advocate 由羅伯特?帕克(Robert Parker)創立于1978年,首創100分制,通過《葡萄酒倡導家》雜志為核心進行發布,WA、RP、eRP均指同一評分。
    帕克團隊
    89
    WA, #205Feb 2013
    Spanier’s 2011 Molsheimer Riesling trocken is scented with fresh lemon and Hubbard squash that go on to inform a juicy, clear, yet surprisingly lush palate, accented with peach kernel and toasted almond. These cool vineyards manage to retain refined and efficacious acidity in a warm and precocious vintage like 2011, but in this instance we haven’t the complex dynamic nor – for now at least – the sense of mineral dimension found in this year’s generic or Hohen-Sulzen bottlings. Oliver Spanier (for an account of his methods and still internationally little-known sites, consult especially my issue 185 report) began picking on September 20, 2011 and didn’t finish until November 2 (in his Am Schwarzen Herrgott parcel), an indication of the micro-climatic, topographical and geological diversity among his sites in three communes. That it was necessary to cull botrytis this year is evidenced in an unprecedented set of brilliantly successful nobly sweet wines from this normally trocken-only estate. (Mea Culpa: Somehow, I let Spanier omit pouring me samples of this year’s Eisbach Riesling or his and Gillot’s 2010 CO Riesling – always late-released – without my realizing the omissions and asking that they be remedied.)Imported by Domaine Select Wine Estates, New York, NY; tel. (212) 279-0799
    2010年
    Wine Advocate 由羅伯特?帕克(Robert Parker)創立于1978年,首創100分制,通過《葡萄酒倡導家》雜志為核心進行發布,WA、RP、eRP均指同一評分。
    帕克團隊
    88
     
    Spanier’s 2010 Molsheimer Riesling trocken displays a firm, bright, metaphorically cool impression such as calls to mind the microclimate prevailing in this chalky site. Yellow plum, lemon, and crushed stone inform the nose as well as a somewhat bitterly fruit pit- and citrus pip-tinged palate; and while this registers the same 12.5% alcohol, it doesn’t display the lift or elegance of its village-level Hohen-Sulzen counterpart. I would tentatively plan on drinking it over the next 3-4 years. This year’s Battenfeld-Spanier collection – which, in Oliver Spanier’s unavoidable absence, I tasted with his father-in-law Roland Gillot – proved on the whole far more generous in vinous personality than that of nuptial partner-estate Kuhling-Gillot. And while the higher-alcohol and more aggressive phenolics in this estate’s Grosses Gewachs bottlings had in the past led me to sometimes prefer their lighter, more elegant and refreshing, if ostensibly lesser, “village” cuvees, in 2010 the crus were neither alcoholically-freighted nor – with one exception – overly astringent. (Incidentally, I missed tasting this year’s generic Battenfeld-Spanier Riesling.)Imported by Domaine Select Wine Estates, New York, NY; tel. (212) 279-0799
    2009年
    Robert Parker Team 由羅伯特?帕克(Robert Parker)創立于1978年,首創100分制,通過《葡萄酒倡導家》雜志為核心進行發布,WA、RP、eRP均指同一評分。
    帕克團隊
    91
     
    Spanier's 2009 Molsheimer Riesling trocken - given its origin in cooler microclimates than those in the commune of Hohen-Sulzen - offers an excellent opportunity for him to illustrate his stated preference for finesse and elegance, and there is a bright, tart mingling of yellow plum and lemon here that certainly refreshes, while flinty pungency in the nose, berry seed tartness, nutty piquancy, and invigorating, saliva-inducing salinity on the palate contribute admirable vibrancy and enticement to take the next sip. To be sure, there is an element of bitterness present here but it's well-integrated and steps away in the finish. This should prove delightfully versatile over at least the next 4-6 years. Oliver Spanier - for information about whose distinctive sites and methods consult especially my report in issue 185 - harvested until November 3, 2009, allowing almost an entire month for optimizing ripeness. Just as at their Kuhling-Gillot estate, the team of Spanier and his wife Carolin Gillot seek to avoid bottling non-trocken wines, instead blending away any lots that finish with more than 9 grams of residual sugar. Spanier is among the many German Riesling growers who - in his words - are "working in the direction of clarity, freshness, finesse and elegance of expression rather than extract or power" (for which he used the English word). But it's one thing to talk the talk and another to walk the walk - assuming that one is attracted by these stated goals - and in that respect, Spanier is not the only ambitious German grower I have encountered whose ostensibly lesser bottlings (from 2009, anyway) strike me as living up to his stated ideals better than do his Grosse Gewachse. Imported by Domaine Select Wine Estates, New York, NY; tel. (212) 279-0799
    2008年
    Wine Advocate 由羅伯特?帕克(Robert Parker)創立于1978年,首創100分制,通過《葡萄酒倡導家》雜志為核心進行發布,WA、RP、eRP均指同一評分。
    帕克團隊
    89
     
    Reflecting cooler, breezier locations and a chalkier as well as more iron-rich soil than in Hohen-Sulzen, the Battenfeld-Spanier 2008 Molsheimer Riesling trocken smells beautifully of fresh apple and quince laced with lime peel, herbs, along with wafting honeysuckle, heliotrope, and sea-spray mineral suggestions. Apple skin and lime zest tartness plus frisky acidity lend a more bracing aspect than the wine’s aromas had led me to expect, and it finishes with grip but less complexity or elegance than its Hohen-Sulzen counterpart. In cooler years – Spanier points out – Molsheim can be marginal in ripeness, and only against a background of tightly controlled yields (he sticks to around 40 hectoliters per hectare) can one really succeed. Still, this will prove attractively versatile, and I harbor hope that over the next 4-5 years its palate might come closer to living up to its bouquet. Oliver Spanier – for a bit about whose distinctive sites and methods see issue 185 – harvested his 2008 vintage Rieslings from mid-October through the first week of November, and reports having performed no de-acidification.Importer: Domaine Select Wine Estates, New York, NY; tel. (212) 279-0799
    本酒款釀酒葡萄資料ABOUT GRAPE
    雷司令(Riesling)
    雷司令(Riesling) 典型香氣:椴花、青蘋果、葡萄、檸檬、青檸、柑橘、桃子、杏、菠蘿、芒果、蜂蜜、烘烤和煙熏等 起源:雷司令(Riesling)是德國最古老的葡萄品種之一,該品種于1435年第一次在文獻中被提及,很可能起源于德國的萊茵高(Rheingau)地區。DNA檢測結果表明,雷司令與西歐最古老、多產的葡萄品種之一——白高維… 【詳情】
    本酒款產區資料ABOUT REGION
    薩克森(Sachsen) 薩克森(Sachsen)是德國最靠東的葡萄酒產區,也是德國最小的葡萄酒產區。它位于上易北河(Elbe)河谷,區內主要的城市包括德雷斯頓(Dresden)、邁森(Meissen)和拉德博伊爾(Radebeul)。其中,德雷斯頓(Dresden)因為它的文化氣息和溫和氣候,被譽為“易北河的佛羅倫薩”。薩克森(Sachsen)和薩爾-昂… 【詳情】
    777欧美午夜精品影院